Interpretada magistralmente por Alessandro Safina... Fiquei com essa música na cabeça durante todo o dia de hoje...
O tenor italiano Alessandro Safina (nascido em Siena, no dia 14 de outubro de 1963) descobriu sua paixão por cantar ainda criança, ele tinha apenas nove anos quando começou a estudar música, e logo mostrou um gosto específico e talento para a música clássica.
Seus pais eram ardorosos amantes da ópera, e incutiram em seu filho essa paixão ainda cedo. Ele começou a freqüentar uma academia musical, quando tinha doze anos.
Com 17 anos, Alessandro se tornou um dos mais aplicados alunos da Luigi Conservatorio di Musica "Cherubini" em Florença. Seu crescimento na música foi rápido, e ele foi logo apresentar as principais e mais famosas óperas em vários estádios europeus.
Em 1989, ele anhou o primeiro prêmio no "Concorso Internazionale Lirico" em Mantova, uma competição dedicada ao cantor italiano soprano Katia Ricciarelli. O prêmio marca o início de uma brilhante carreira no mundo da ópera.
Em 1990, o cantor fez sua estréia como "Rodolfo", em "La Bohème" de Giacomo Puccini, ao lado de Katia Ricciarelli. Com o sucesso, sua carreira cresceu até ser conhecido internacionalmente.
--------------------
Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul
Luna, tu
Quanti sono i canti che risuonano
Desideri che attraverso i secoli
Ha soltanto il cielo per raggiungerti
Porto per poeti che non scrivono
E che il loro senno spesso perdono
Tu accogli i sospiri di chi spasima
E regali un sogno ad ogni anima
Luna che mi guardi adesso ascoltami
Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul
Luna, tu
Che conosci il tempo dell'eternità
E il sentiero stretto della verità
Fa più luce dentro questo Cuore mio
Questo cuore d’uomo che non sa, non sa
Che l’amore puo nascondere il dolore
Come un fuoco ti può bruciare l’anima
Luna, tu
Tu rischiari il cielo e la sua imensità
E ci mostri solo la metà che vuoi
Come poi facciamo quasi sempre noi
Angeli di creta che non volano
Anime di carta che s'incendiano
Cuori come foglie che poi cadono
Sogni fatti d’aria che svaniscono
Figli della terra e figli tuoi che sai
Che l’amore puo nascondere il dolore
Choeur/A. Safina: Che l’amore puo nascondere il dolore
Come un fuoco ti può bruciare l’amima
Choeur/A. Safina: Come un fuoco ti puo bruciare l’amima
Choeur/A. Safina: Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Ma è con l’amore che respira il nostro cuore
E la forza che tutto muove e illumina! . . .
Choeur: Only you can hear my soul, only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima ! . . .
----------------------
Você, lua
quantas são as
canções que ressoam
desejos que
através dos séculos
marcaram o céu
para chegar a você
porto para poetas
que não escrevem
e seguidamente
perdem suas cabeças
você que acolhe
os suspiros
de quem sofre por amor
e doa um sonho
a cada alma
lua que me olha
agora, ouça-me
você, lua
que conhece
o tempo da eternidade
e a trilha estreita
da verdade
faça mais luz
neste meu coração
este coração de homem
que não sabe
não sabe
que o amor
pode esconder a dor
como uma chama
pode queimar-lhe a alma
você, lua
você clareia o céu
e a sua imensidão
nos mostra somente
a metade que quer
como quase sempre
depois nós faremos
anjos de argila
que não voam
almas de papel
que se incendeiam
coração como folhas
que depois caem
sonhos feitos de ar
que desaparecem
filhos da terra
e filhos seus
que sabe que o amor
pode esconder a dor
como a chama
pode queimar-lhe a alma
mas é com o amor
que respira
é o nosso coração
é a força
que tudo
movimenta e ilumina
Nenhum comentário:
Postar um comentário